Fandom's always coining new words
Jan. 24th, 2024 07:53 pmBut it's interesting to think AO3 itself has probably given "kudos" to a lot of other languages, a new loan word.* A new word - and probably a countable noun, as it travels. "That fic has over a thousand kudos." I think it might even get a singular form - I've definitely seen "leave a kudo" on Tumblr, which just delights me :D
Loan words are one of my favourite parts of language teaching & learning! Especially teaching loan words back to people who speak the language we took them from - it's so entertaining saying to a class of Italians, "latte doesn't mean milk, in English. Any ideas? Think Starbucks..." and then someone goes "COFFEE" and there's a general !!!
*A loan word, as lots of you will know but I didn't before I started teaching English as a foreign language, is a word taken from another language. Food, clothes, and tech are some of the contexts where this happens a lot - madras, sushi, hijab, sari, emoji, etc. And words like "wifi" are part of lots of other languages, untranslated.
Loan words are one of my favourite parts of language teaching & learning! Especially teaching loan words back to people who speak the language we took them from - it's so entertaining saying to a class of Italians, "latte doesn't mean milk, in English. Any ideas? Think Starbucks..." and then someone goes "COFFEE" and there's a general !!!
*A loan word, as lots of you will know but I didn't before I started teaching English as a foreign language, is a word taken from another language. Food, clothes, and tech are some of the contexts where this happens a lot - madras, sushi, hijab, sari, emoji, etc. And words like "wifi" are part of lots of other languages, untranslated.